לקסיקון משפטי בקליפת אגוז: 5 מונחים משפטיים מיוחדים

לכל מקצוע יש ז'רגון משלו, אבל אין ספק שבעולם המשפטים ייחודיות הלקסיקון המקצועי בולטת במיוחד; ביטויים בארמית, מילים נדירות וניסוחים במשלב לשוני גבוה במיוחד, כל אלה חלק בלתי נפרד מהמקצוע שבו אתם עוסקים באופן יומיומי.

בחרנו להביא בפניכם 5 מונחים שמקצוענים בתחום המשפטים עושים בהם שימוש תדיר, אבל לא כל אחד מכיר ו/או מבין את משמעותם:

"ידוע לכל… הן זאת ידענו"

אתם כמשפטנים יודעים שכך אתם מבטאים ידע שגור, או פרדיגמות משפטיות, אבל באופן אירוני – הלקוחות שלכם לא בהכרח מבינים למה הכוונה. אל תשכחו להסביר להם גם דברים שלכם נראים קצת טריוויאליים.

"לא זו אף זו"

הוספת חטא על פשע היא – לצערנו – עניין שבשגרה, אבל תודו שהביטוי היפה והגבוה הזה גורמת לה להישמע הרבה יותר מהודרת. לא פלא שהביטוי הספציפי הזה חדר גם אל שפתם של אנשים שלאו דווקא עוסקים במשפטים; זה פשוט נשמע הרבה יותר טוב.

"ידוע לכולי עלמא"

אין כמו ארמית עתיקה כדי להבהיר נקודה משפטית חשובה ובעינינו מדובר בביטוי מקסים. אנחנו אפילו מכירים כמה בנות שזכו להיקרא "עלמא", בזכותו.

"זוטי דברים"

אפרופו ארמית ואפרופו זוטי דברים: אל תשכחו שעבור הלקוחות שלכם, התיקים בהם אתם מטפלים הם בדיוק ההיפך מזוטות, אלא עולם ומלואו. לכן חשוב להם להבין איך עובדים התהליכים, את הביטויים בהם אתם משתמשים ומה עומד מאחורי חוות הדעת המשפטית שלכם.

"בקליפת אגוז"

המאמר הזה נוגע בשפה המשפטים בקליפת אגוז – ועדיין, החשיבות שלה רבה. אנחנו בטח לא צריכים לספר לכם שהלקסיקון המשפטי עמוס במילים, ניבים וביטויים מיוחדים שמובנים בעיקר למשפטנים ולכן, כשניגשים לתרגום של טקסט משפטי, חשוב לוודא שהמתרגם שולט בז'רגון המשפטי בצורה מלאה ולא רק מבין את משמעות הביטויים – אלא גם יודע איך לתרגם אותם למקבילותיהם בשפת היעד של התרגום.

חטיבת התרגומים המשפטיים שלנו תשמח לעמוד לרשותכם, עם מתרגמים מקצועיים ששולטים בלקסיקון המשפטי במלואו ומגיעים מרקע משפטי – כך שאתם תוכלו ליהנות מראש שקט,
או כמו שאומרים במשפטית: בגין זאת לא מדובר בזוטי דברים ואידך זיל גמור.