חבר תרגומים חבר תרגומים
    • הפתרונות שלנו
      • לכלל הפתרונות
      • פתרונות תרגום ולוקליזציה
        • לכלל פתרונות התרגום והלוקליזציה
        • תרגום מסמכים
        • תרגום אתרים
        • תמלול והפקת כתוביות
        • תרגום תוכנות ואפליקציות
        • עימוד גרפי (DTP)
        • הנדסת לוקליזציה
        • יצירת מדריך סגנון (Style Guide)
        • תרגום עוקב (קונסקוטיבי)
        • תרגום סימולטני
        • עריכה לשונית
        • בניית מילון מונחים
        • הבטחת איכות (QA)
      • שירותי תמלול והקלטה
        • לכלל פתרונות התמלול וההקלטה
        • תיעוד ותמלול ישיבות וכינוסים
        • תמלול דיוני בתי משפט
        • תמלול בוועדות הכנסת
        • תיעוד דיונים ברשויות המוניציפליות
        • שירותי קלדנות
        • תמלול לקהל הפרטי לצרכים משפטיים (תמלול לבית משפט)
        • תמלול והפקת כתוביות
        • Textify: מערכת מתקדמת לחברות הפקה ותכניות ריאליטי
        • תמלול לפי סגמנטים
      • שירותי תרגום שפות
        • לכלל פתרונות תרגום לשפות
        • תרגום לרוסית
        • תרגום לצרפתית
        • תרגום לגרמנית
        • תרגום לאנגלית ומאנגלית
        • תרגום לספרדית
        • תרגום לפורטוגזית
        • תרגום לפולנית
        • תרגום לסינית
        • תרגום לעברית ומעברית
        • תרגום לאיטלקית
        • תרגום לערבית
        • תרגום מעברית לאנגלית
        • תרגום מעברית לערבית
      • פתרונות תרגום לכנסים
    • ההתמחויות שלנו
      • תרגום פיננסי
      • תרגום משפטי
      • תרגום מדיקל ופארמה
      • תרגום אקדמי
      • IT ותקשורת
      • תרגום שיווקי ופרסומי
      • תרגום לתעשיות בטחוניות
      • תרגום תוכנות ואפליקציות
      • תרגום טכני והנדסי
      • תרגום תעודות
      • שירותי תרגום גיימינג
      • שירותי תרגום תיירות
      • שירותי תמלול והקלטה
    • טכנולוגיות מתקדמות
      • זיכרון תרגומי
      • כלי תרגום מתקדמים (CAT Tools)
      • הנדסת לוקליזציה
      • עימוד גרפי (DTP)
      • Textify: פתרונות תמלול וחיפוש מתקדמים
      • תמיכה בקבצים
    • אודותינו
      • מי אנחנו?
      • אודות קבוצת חבר
      • תקנים וחברויות
      • הצוות שלנו
      • חבר תרגומים בקהילה
      • שאלות ותשובות
    • צרו קשר
      • כתבו לנו
      • להזמנת תרגום או תמלול אונליין
      • עבדו איתנו
    • מגזין חבר
    • EN

    מגזין חבר

    המגזין של חבר תרגומים

    דף הבית » מגזין חבר

    תרגום מאנגלית לעברית – שפה בשירות האנשים

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום

    השפה היא ה-essence השפה היא לא רק כלי תקשורת אלא נכס תרבותי עשיר ביסודות ושורשים. היא משלבת יכולות קוגניטיבית עשירות, היא מלמדת על ההיסטוריה התרבותית, העממית, הפוליטית והחברתית מעצם...

    קרא עוד

    תרגום מעברית לאנגלית – להבין שפה, להבין אנשים

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום
    תרגום מעברית לאנגלית – להבין שפה, להבין אנשים

    זהות, תרבות והדיאלוג בין השניים – כוחה של השפה השפה מהווה חלק אימננטי בזהותו של האדם: על פי טיילור והגל, זהותו של אדם מתפתחת ומתעצבת באמצעות הדיאלוג שמקיים היחיד...

    קרא עוד

    כולם פה אחד – תרגום סימולטני ותרגום עוקב

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום
    כולם פה אחד – תרגום סימולטני ותרגום עוקב

    תחום התרגום נתפס כמקשה אחת וכמומחיות יחידה הדורשת הכרות ושליטה בשפות אך למעשה, הוא מורכב ונישתי הרבה יותר. תרגום עוקב ותרגום סימולטני למשל, הן נישות ייחודיות בתוך שרותי התרגום...

    קרא עוד

    אנגלית היא אנגלית היא אנגלית, האמנם?

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום
    אנגלית היא אנגלית היא אנגלית, האמנם?

    כולנו יודעים שתרגום לאנגלית יכול לפתוח  לנו דלתות אל השוק הבינלאומי, אבל איזו אנגלית צריך?! אנגלית, היא בין השפות המדוברות ביותר בעולם כיום, ויש כ-450 מיליון איש שזוהי שפת-האם...

    קרא עוד

    לקסיקון משפטי בקליפת אגוז: 5 מונחים משפטיים מיוחדים

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום
    לקסיקון משפטי בקליפת אגוז: 5 מונחים משפטיים מיוחדים

    לכל מקצוע יש ז'רגון משלו, אבל אין ספק שבעולם המשפטים ייחודיות הלקסיקון המקצועי בולטת במיוחד; ביטויים בארמית, מילים נדירות וניסוחים במשלב לשוני גבוה במיוחד, כל אלה חלק בלתי נפרד...

    קרא עוד

    תרגום מקצועי

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום

    בימים אלו, בהם העולם שלנו הפך קטן, ואנו למעשה "כפר גלובאלי" אחד, תרגום מקצועי מהווה שירות חשוב ביותר עבור כל עסק ועבור כל אדם. תרגום מקצועי – יש כזה...

    קרא עוד

    כיצד מחשבים "יחידה"?

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום

    יחידה אחת = 250 מילים בשפת המטרה (השפה אליה מתרגמים). דבר זה נכון לגבי רוב השפות. לגבי שפות מזרח אסיאתיות (כגון סינית ויפנית), החישוב מבוסס על 250 מילה בשפת...

    קרא עוד

    תרגום טקסט

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום

    מדוע אנו זקוקים לתרגום טקסט וכיצד מסייע לנו תרגום טקסטים בגישה טובה יותר ללקוחותינו? כדי להבין מדוע נחוץ תרגום טקסטים כיום, יש לחזור אחורה, לתקופה בה תרגום טקסט לא...

    קרא עוד

    תרגום מקצועי

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום

    בימים אלו, בהם העולם שלנו הפך קטן, ואנו למעשה "כפר גלובאלי" אחד, תרגום מקצועי מהווה שירות חשוב ביותר עבור כל עסק ועבור כל אדם. תרגום מקצועי – יש כזה...

    קרא עוד

    המתרגמים ואנשי הלוקליזציה שלנו

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום

    אנו מעמידים לרשותך מתרגמים ואנשי מקצוע מהשורה הראשונה בתחום: מתרגמים מקצועיים ומנוסים כל המתרגמים שלנו נבחנו ונבחרו בקפידה במהלך כל שנות הפעילות שלנו ונבחנים לאורך כל תקופת העסקתם בחברה....

    קרא עוד

    • «
    • 1
    • …
    • 23
    • 24
    • 25
    • 26
    • 27
    • »

    לקבלת הצעת מחיר מהירה לפתרונות תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול

    צרו קשר בצעו הזמנה אונליין

    hever hon
    עוד מקבוצת חבר
    • חבר תרגומים
    • חבר הון אנושי
    •  
    •  
    •  
    •  
    הפתרונות שלנו
    • תרגום מסמכים
    • תרגום אתרים
    • תמלול והקלטה
    • תרגום פיננסי
    • תרגום משפטי
    • קלדנות
    ההתמחויות שלנו
    • תרגום פיננסי
    • תרגום משפטי
    • תרגום שיווקי פרסומי
    • תרגום רפואי
    • תרגום תעודות
    • תרגום לאנגלית ומאנגלית
    • מפת אתר
    • צור קשר
    • הצהרת פרטיות
    • תנאי שימוש
    • הנהלה: 03-5190700
    • חבר תרגומים: 03-5190777