חבר תרגומים חבר תרגומים
    • הפתרונות שלנו
      • לכלל הפתרונות
      • פתרונות תרגום ולוקליזציה
        • לכלל פתרונות התרגום והלוקליזציה
        • תרגום מסמכים
        • תרגום אתרים
        • תמלול והפקת כתוביות
        • תרגום תוכנות ואפליקציות
        • עימוד גרפי (DTP)
        • הנדסת לוקליזציה
        • יצירת מדריך סגנון (Style Guide)
        • תרגום קונסקוטיבי (עוקב)
        • תרגום סימולטני
        • עריכה לשונית
        • בניית מילון מונחים
        • הבטחת איכות (QA)
      • שירותי תמלול והקלטה
        • לכלל פתרונות התמלול וההקלטה
        • תיעוד ותמלול ישיבות וכינוסים
        • תמלול דיוני בתי משפט
        • תמלול בוועדות הכנסת
        • תיעוד דיונים ברשויות המוניציפליות
        • שירותי קלדנות
        • תמלול לקהל הפרטי לצרכים משפטיים (תמלול לבית משפט)
        • תמלול והפקת כתוביות
        • Textify: מערכת מתקדמת לחברות הפקה ותכניות ריאליטי
        • תמלול לפי סגמנטים
      • שירותי תרגום שפות
        • לכלל פתרונות תרגום לשפות
        • תרגום לרוסית
        • תרגום לצרפתית
        • תרגום לגרמנית
        • תרגום לאנגלית ומאנגלית
        • תרגום לספרדית
        • תרגום לפורטוגזית
        • תרגום לפולנית
        • תרגום לסינית
        • תרגום לעברית ומעברית
        • תרגום לאיטלקית
        • תרגום לערבית
        • תרגום מעברית לאנגלית
        • תרגום מעברית לערבית
      • פתרונות תרגום לכנסים
    • ההתמחויות שלנו
      • תרגום פיננסי
      • תרגום משפטי
      • תרגום מדיקל ופארמה
      • תרגום אקדמי
      • IT ותקשורת
      • תרגום שיווקי ופרסומי
      • תרגום לתעשיות בטחוניות
      • תרגום תוכנות ואפליקציות
      • תרגום טכני והנדסי
      • תרגום תעודות
      • שירותי תרגום גיימינג
      • שירותי תרגום תיירות
      • שירותי תמלול והקלטה
    • טכנולוגיות מתקדמות
      • זיכרון תרגומי
      • כלי תרגום מתקדמים (CAT Tools)
      • הנדסת לוקליזציה
      • עימוד גרפי (DTP)
      • Textify: פתרונות תמלול וחיפוש מתקדמים
      • תמיכה בקבצים
    • אודותינו
      • מי אנחנו?
      • אודות קבוצת חבר
      • תקנים וחברויות
      • הצוות שלנו
      • חבר תרגומים בקהילה
      • שאלות ותשובות
    • צרו קשר
      • כתבו לנו
      • להזמנת תרגום או תמלול אונליין
      • עבדו איתנו
    • מגזין חבר
    • EN

    מגזין חבר

    המגזין של חבר תרגומים

    דף הבית » מגזין חבר

    מהן בדיקות לוקליזציה ומדוע הן כה חשובות?

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום

    תהליך הלוקליזציה מאפשר לתרגם ולהתאים מוצר בשלמותו לרקע התרבותי של המדינה אליה מבקשים לפנות. תהליך הלוקליזציה מורכב ממספר של שלבים, כאשר השלב החשוב ביותר הוא השלב הסופי, בו עורכים...

    קרא עוד

    שירותי תרגום לשפות שונות

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום
    שירותי תרגום לשפות שונות

    כשיש לך מאות לקוחות, ולכל אחד יש צורך בתרגום ספציפי, ייחודי ואחר, אתה צריך שיהיה לך שירותי תרגום משודרגים וצי שלם של מתרגמים איכותיים, השולטים במגוון תחומים רחב, בכל...

    קרא עוד

    תרגום משפטים – כאן ועכשיו!

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום

    כאשר שוקלים כיצד לבצע תרגום משפטים, יש לקחת בחשבון כמה אפשרויות. האפשרות האוטומטית והאפשרות המקצועית. אבל לפני הכל מהו בעצם תרגום משפטים? ככל שהקדמה הטכנולוגית הלכה והתפתחה, עלה הצורך...

    קרא עוד

    תרגום מרוסית לעברית – את מי הוא משמש?

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום

    שירותי תרגום מרוסית לעברית מוצעים על ידי חברות תרגום, המעסיקות מתרגמים מקצועיים הדוברים את שתי השפות ברמת שפת אם. תרגום זה מספק מענה לצרכים שונים ויכולים להתאים הן לקהל הפרטי...

    קרא עוד

    תרגום מגרמנית לעברית

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום
    תרגום מגרמנית לעברית

    אנשי עסקים רבים, מפתחי תוכנה וסטארטאפיסטים נמצאים בקשרים יום יומיים עם אנשי עסקים אחרים בגרמניה וגם עם חברות גרמניות גדולות ומצליחות. שירותי תרגום מגרמנית לעברית מספקים מענה מצוין לקהל...

    קרא עוד

    סגמנט

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום

    חלק מוגדר בטקסט (בדרך כלל משפט, פיסקה, הערת שוליים וכן הלאה) אשר מתורגם כיחידה לוגית, ומאוחסן בזיכרון תרגומי.

    קרא עוד

    תרגום מעברית לרוסית

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום
    תרגום מעברית לרוסית

    השפה הרוסית היא שפה עשירה ומורכבת מאד. שירותי תרגום מעברית לרוסית מציעים מתרגמים ברמה גבוהה, המבצעים את התרגום בפועל באופן מקצועי ומצליחים להתמודד עם אתגריה הרבים של השפה הרוסית....

    קרא עוד

    המוצר שלכם מדבר אל הלקוח, אבל באיזו שפה?

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום
    המוצר שלכם מדבר אל הלקוח, אבל באיזו שפה?

    שוקלים לצאת עם המוצר שלכם לחו"ל במטרה להגיע לקהלים חדשים? הנה כמה דברים שחייבים להביא בחשבון כדי לוודא שההשקה הבינלאומית תהפוך להצלחה מסחררת זה לא סוד שבפני חברות סטארט-אפ...

    קרא עוד

    מצא את ההבדלים: מתרגם או מתורגמן? 

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום
    מצא את ההבדלים: מתרגם או מתורגמן? 

    אי פעם התבלבלתם בין מתרגם למתורגמן ובין תרגום סימולטני לתרגום עוקב? אם התשובה חיובית, אתם בהחלט לא לבד – ולכן החלטנו אחת ולתמיד לעשות סדר בכל המונחים האלה ולהסביר...

    קרא עוד

    ראש בראש: עם מי עדיף לתרגם – פרילנסרים או חברת תרגום?

    •  פורסם ב בלוג לוקליזציה, בלוג תרגום
    ראש בראש: עם מי עדיף לתרגם – פרילנסרים או חברת תרגום?

    השוק מוצף במתרגמים שעובדים כפרילנסרים ואתם לא בטוחים אם עדיף להיעזר באחד מהם, או דווקא להסתמך על חברת תרגום גדול ומוכרת? אנחנו עוזרים לכם לעשות סדר ולהחליט עם מי...

    קרא עוד

    • «
    • 1
    • …
    • 24
    • 25
    • 26
    • 27
    • »

    לקבלת הצעת מחיר מהירה לפתרונות תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול

    צרו קשר בצעו הזמנה אונליין

    hever hon
    עוד מקבוצת חבר
    • חבר תרגומים
    • חבר הון אנושי
    •  
    •  
    •  
    •  
    הפתרונות שלנו
    • תרגום מסמכים
    • תרגום אתרים
    • תמלול והקלטה
    • תרגום פיננסי
    • תרגום משפטי
    • קלדנות
    ההתמחויות שלנו
    • תרגום פיננסי
    • תרגום משפטי
    • תרגום שיווקי פרסומי
    • תרגום רפואי
    • תרגום תעודות
    • תרגום לאנגלית ומאנגלית
    • מפת אתר
    • צור קשר
    • הצהרת פרטיות
    • תנאי שימוש
    • הנהלה: 03-5190700
    • חבר תרגומים: 03-5190777