Contact Us

Drop your info, and we'll be in touch soon!

Floating Contact EN
Submit
Home » Blog » Localization, Globalization, Internationalization: What’s the Difference?

Localization, Globalization, Internationalization: What’s the Difference?

27.07.2022
We know your language. We know your culture. We know you.

In the age of the global village, keeping your head in the sand will definitely ensure that your business - no matter what industry you're in - will find itself left out of the market at the end of the day. Businesses who are seeking to retain their audiences go to great lengths to be present internationally, reaching out to potential customers in the correct channels and doing what’s necessary to hold on to interested, faithful, and connected ones.

So how do we do that? And how are localization and globalization related?

Localization and globalization - Concepts all business owners should know Many business owners believe that marketing a brand just means pushing it in the channels they know. The problem is that we often don’t see what happens at the other end. Often, business owners with the best of intentions simply aren’t aware of how their perceptions differ from those of the potential customers they are seeking to attract and can miss importance nuances that are a critical part of effective marketing.

First of all - What is Globalization?

It’s likely that if you work in the market, no matter the industry, you have already encountered the issue of globalization. In an age when people are connected by universal concepts and worldviews, geography has long ceased to be a marketing obstacle. What can be an obstacle to professional and marketing development is poor mastery or ignorance of global language. First step - Setting up a website As you know, it’s been eons since anyone looked anything up in the yellow pages. If you want to save time and effort, you look for answers online.

Even if you’re appealing to customers who are mostly in the same town or neighborhood, website translation services are crucial to ensuring that new immigrants and tourists in your area find you. Website translation services are essential to anyone seeking to expand the reach of their business, successfully attract customers without massive monthly outlays, and focus on what really counts - the business itself.

What is Localization?

Localization, as you would expect, is derived from the word “local.” Localization is a critical step for business owners with ambitions of expanding operations internationally. While Israeli culture itself is comprised of many local subcultures, international cultures are even more diverse. If you’re interested in reaching new audiences outside of Israel, it’s best to make use of local languages and terms so your message falls on ready ears and customers feel comfortable with your chosen expressions.

What’s the difference?

Whereas globalization is based on a broader view of the world, localization is based on narrowing your focus to a specific culture. To ensure that the processes of localization and globalization are successful and get to the appropriate audiences, it’s important to contact an experienced translation company. We at Hever Translations work with the most professional translators and connect you with service providers committed to doing the best possible job for your business, whether in Israel or abroad.

Explore Our Projects:

שני אנשים, שקועים באושר גיימינג, מחזיקים בקרי משחק וידאו כשהם צוללים לתוך משחק וידאו כדורגל בטלוויזיה. שחקנים בחולצות כחולות חוצים את המגרש הוירטואלי. התאורה העדינה של החדר משפרת אווירה נינוחה, ומציגה את הכוח של לוקליזציה חלקה של משחקי וידאו.

All you need to know about video game localization

So you want to learn more about localization? Let’s start at the beginning. The word localization comes from “local.” Just…
אדם המקליד קוד על מחשב נייד, מתמקד בלוקליזציה של תוכנה. המסך מציג קוד HTML ו-CSS. עונדים שעון, הם עובדים בחריצות ליד שולחן העץ. תשומת הלב מתרכזת ביד ובמסך מתרגמים בחריצות רכיבי תוכנה להנגשה רחבה יותר.

What is software localization?

In sales, people often use the phrase “Location, location, location.” What about here? This applies even when marketing software: Localization…
אדם כותב בקפידה בעט ירוק על לוח כתיבה מלא בניירות, יושב ברגליים משוכלות. הפוקוס הוא על היד והניירות שלהם, בעוד הרקע חושף חלק של אדם אחר בגינס. זה כאילו הם בוחרים בין תמלול אוטומטי או תמלול אנושי להערות שלהם.

Professional or machine translation?

In the post-modern era, globalization plays a key role and technology has become indispensable to professionals and organizations in many…
Discover more

Get a quick price quote

for our translation, localization, recording, and transcription services