תקנים וחברויות
תקני ISO הם תקנים בינלאומיים לניהול האיכות.
ההסמכה לתקני ISO נעשית תחת פיקוח של ארגון התקינה הבינלאומי ולכן תקפה ומוכרת בכל מקום בעולם.
מתוך כוונה לשמור על האיכות הגבוהה ביותר, חבר תרגומים ממשיכה להוביל ולהתעדכן בכל החידושים האחרונים בתחום.
חבר תרגומים הוסמכה לסטנדרטים הבאים:
- ISO 9001:2015 – תקן מערכות ניהול איכות – דרישות
- ISO 13611:2012– תקן לתרגום בעל פה
- ISO 17100:2005 – תקן לשירותי תרגום
- ISO/IEC 27001:2013 – תקן מערכות לניהול אבטחת מידע – דרישות
בנוסף אנחנו חברים פעילים במספר איגודים מקצועיים בתחום התרגום והלוקליזציה:
- European language industry association
- The association of language companies
- Globalization & Localization Association
- American Translators Association






הבלוג שלנו
תרגום משפטי לרוסית
כשמדובר בעבודה עם גורמים מחו"ל בתחומי התעשייה, המסחר, הפיננסים ועבודה מול ספקים ולקוחות פוטנציאליים – החלק המשפטי יכול להיות המורכב והמאתגר ביותר: פערי השפות מצריכים הבנה משמעותית בתחום התוכן...
תרגום מעברית לסינית – כניסה לשוק הגדול בעולם
זה סינית בשבילכם? השפה הסינית מורכבת: הן לקריאה, הן לדיבור והן להבנה. לא בכדי טבוע בעברית המדוברת הפתגם: "זה סינית בשבילי": השפה הסינית נחשבת לאחת מארבע השפות הקשות ביותר...
תרגום מעברית לאנגלית של מסמכים עסקיים
שומרים על המוניטין בתקשורת בין לאומית חשבתם שתרגום משמעותו העברת מילים משפת היעד לשפת המקור? חישבו שוב: הקורא שלכם מגיע מרקע שונה, תרבות ייחודית, רשת הקשרים ואסוציאציות בעלי מאפיינים...